Lokalisierung

Die besten Übersetzungen sind gar nicht als solche erkennbar

Lokalisierung Ihrer Webseite auf Englisch

Das ist die wahre Kunst des kreativen Übersetzens.

Ich bin Lokalisierungsexpertin. Lokalisierung bedeutet die Anpassung von Inhalten an die kulturellen und sprachlichen Besonderheiten einer Zielgruppe. Der Begriff wird vor allem in Bezug auf Webseiten- oder Appübersetzungen verwendet.

Ich habe die Übersetzung von Werbung selbst erforscht1. Meine Forschung enthüllte viele linguistischen Stolpersteine auf lokalisierten Webseiten, trotz einwandfreier Grammatik. Das stört den Lesefluss. Lokalisierungen erfordern umso mehr Kreativität – dafür ist die Expertise eine linguistisch ausgebildeten Expertin für Sprache hier genau richtig.

1 (Miles: 2019) Die Übersetzung von Online-Werbung am Beispiel sprachlicher Mittel der phatischen Kommunikation. Universität Potsdam: Potsdam, Deutschland

Habe ich Ihr Interesse geweckt?


Schicken Sie mir den zu bearbeitenden Text und ich erstelle Ihnen ein unverbindliches Angebot

Adresse

Berliner Str. 76
13189 Berlin
Deutschland

Telefon

+49 (0) 155 66 47 50 77

Logo der BDÜ: Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.
RWS Certification - Trados Studio 2022 Level 1
Nach oben scrollen