Marketing-Übersetzungen
Neugier erwecken. Authentisch überzeugen.
Marketing-Übersetzungen ins Englische, die wirklich verkaufen
Lassen Sie Ihre englische Werbung strahlen
Werbung lebt von Emotionen, Klang und kulturellen Nuancen. Eine wortgenaue Übersetzung reicht daher selten aus, um Ihre Botschaft auch auf Englisch überzeugend zu vermitteln.
Damit Ihre Werbung auch international funktioniert, werden Ihre Texte nicht einfach übersetzt, sondern gezielt angepasst – an Sprache, Tonalität und Zielgruppe.
So bleibt die Wirkung Ihrer Botschaft erhalten – für Leser:innen in Großbritannien ebenso wie in Nordamerika.

Warum Marketingübersetzungen mehr sind als Übersetzungen
Werbetexte funktionieren anders als andere Texte – sie sprechen Emotionen an, erzeugen Bilder im Kopf und sollen zum Handeln motivieren. Bei der Übersetzung von Werbung gilt daher:
Eine wortgenaue Übersetzung reicht nicht aus.
Damit Ihre Kampagne auch in einer anderen Sprache funktioniert, braucht es:
Hier kommt Transkreation ins Spiel: Ihre Botschaft wird so übertragen, dass sie im Zielmarkt dieselbe Wirkung entfaltet wie im Original – nicht nur sprachlich korrekt, sondern überzeugend.
In welchen Branchen Marketingübersetzungen besonders wichtig sind
Marketingtexte müssen in vielen Bereichen international funktionieren. Besonders häufig unterstütze ich Unternehmen und Organisationen aus folgenden Branchen:

Meine Erfahrung im Bereich Marketingübersetzung
Heute bringe ich über sieben Jahre Erfahrung in der Transkreation und der kulturellen Anpassung von Marketingtexten mit.
Heute passe ich Marketingtexte gezielt für Leser:innen sowohl in Großbritannien als auch in Nordamerika an.

Mit mir erreichen Sie Ihr Publikum zuverlässig
Ich sorge dafür, dass Ihre Marketingtexte auch auf Englisch überzeugen und gleichzeitig Ihre Corporate Identity widerspiegeln.



