FAQ

Ich übersetze aus dem Deutschen, Spanischen und Französischen in meine Muttersprache, Englisch. Nach vielen Jahren in deutsch-. spanisch und französischsprachigen Ländern haben Sie eine Sprachexpertin an Ihrer Seite, die die kulturellen Feinheiten Ihres Texts versteht und diese Zielgenau ins Englische überträgt.

Bei der Korrektur prüfe ich ausschließlich auf Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und Tippfehler, während ich beim Lektorat Ihren Text umso gründlicher bearbeite. Beim Lektorat nehme ich zusätzlich eine Vielzahl an stilistische Verbesserungen vor und prüfe die syntaktischen Zusammenhänge Ihrer Sätze (sind sie für Laien/Fachleute/Ihre Zielgruppe leicht verständlich und nachvollziehbar?).

Jeder Text ist einzigartig. Und somit jede Übersetzung und – Sie haben es geahnt – jedes Angebot. Aus diesem Grund kann ich keine allgemeingültigen Preise beziffern.

Für Übersetzungen berechne ich in der Regel einen Wortpreis.
Für Lektorate und Korrekturen berechne ich einen Stundensatz.

Für anspruchsvolle Texte oder Eilaufträge kann der Wortpreis höher ausfallen. Am besten sprechen Sie mich einfach direkt an, und ich erstelle Ihnen ein kostenloses und unverbindliches Angebot, gerne unter Nennung Ihrer Lieferfrist.

Ich benutze das Übersetzungssoftware RWS Trados Studio, welche alle gängigen Dateiformate unterstützt (MS-Office-Dateiformate, usw.) (auf der RWS-Seite finden Sie eine vollständige Liste). Sollten Sie sich eine Übersetzung in einem anderen Dateiformat wüschen, sprechen Sie mich einfach an und ich überprüfe, wie ich Sie unterstützen kann. Für die Umwandlung einer Bilddatei in ein bearbeitbares Format können zusätzliche Kosten anfallen (das wird immer klar kommuniziert, keine versteckten Kosten!).

Es ist schwierig, eine pauschale Antwort zu geben, da die Bearbeitungszeit von der Textlänge und dem Schwierigkeitsgrad abhängt (Fachbegriffe, firmenspezifische Anweisungen). Normalweise kann ich kürzere Texte (z.B. unter 2.000 Wörter) innerhalb weniger Tage übersetzen. Umfangreichere Texte brauchen entsprechend mehr Zeit. Am besten fragen Sie mich direkt und ich werde mich bemühen, mich an Ihre Deadlines anzupassen. (Kontakt)


Habe ich Ihr Interesse geweckt?


Schicken Sie mir den zu bearbeitenden Text und ich erstelle Ihnen ein unverbindliches Angebot

Adresse

Berliner Str. 76
13189 Berlin
Deutschland

Telefon

+49 (0) 155 66 47 50 77

Logo der BDÜ: Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.
RWS Certification - Trados Studio 2022 Level 1
Nach oben scrollen