Beth Miles

Fachübersetzerin & Lektorin
für Englisch

Deutsch, Spanisch
& Französisch ins Englische

Verbessern Sie ihre internationale Reichweite.
Mit klaren Botschaften, die Menschen bewegen.

Sprache und englische Übersetzungen sind meine Berufung. Als studierte Fachübersetzerin mit linguistischem Hintergrund biete ich Ihnen professionelle Übersetzungen, Transkreation, Lektorate und Korrekturen an. Von Berlin aus helfe ich Ihnen, Ihre deutschen, spanischen oder französischen Texte stets zuverlässig und fachgetreu ins Englische zu übertragen und dabei den richtigen Ton, Stil und kulturelle Besonderheiten an die spezifische Zielgruppe anzupassen.

Nach dem Muttersprachenprinzip biete ich 3 Sprachkombinationen an: Deutsch-Englisch, Spanisch-Englisch und Französisch-Englisch.
Stöbern Sie gern durch meine Webseite und Dienstleistungen!

Sprachaffin. Zielstrebig. Leidenschaftlich

Sprachdienstleistungen für den
englischsprachigen Markt

Wenn Sie eine zuverlässige und erfahrene englische Übersetzerin zur Unterstützung Ihrer Unternehmensziele suchen, sind Sie hier genau richtig. Schauen Sie sich einfach meine Textdienstleistungen an. Haben Sie noch Fragen? Ich berate Sie gerne weiter.

Selbstverständlich werden alle Daten stets vertraulich behandelt – von der Kontaktaufnahme über die Auftragsabwicklung bis hin zur Lieferung der fertigen englischen Übersetzung.

MASSGESCHNEIDERTE ÜBERSETZUNGEN

Übersetzungen ins Englische

Jeder Text ist einzigartig. Somit auch jede englische Übersetzung. Ich möchte der Zeit und Mühe, mit der Sie Ihren Text erstellt haben, gerecht werden, und Ihnen ebenfalls eine so einzigartige Übersetzung liefern …

Mehr erfahren

DER LETZTE FEINSCHLIFF

Englische Lektorate und Korrekturen

Sie brauchen den letzten, wichtigen Feinschliff für Ihre Texte: ein englisches Lektorat. Vertrauen Sie auf 10 Jahre Erfahrung und fundierte linguistische Kenntnisse im englischen Korrekturlesen …

Ihre Videos. Ihre Botschaft. Eine internationale Reichweite.

Untertitelung, Transkription und PLDLs

Ob Unternehmensfilm, E-Learning-Video oder Marketingclip: Gut gemachte Untertitel auf Englisch, Deutsch, Französisch oder Spanisch steigern Ihre Reichweite – vorausgesetzt, sie sind professionell untertitelt …

Habe ich Ihr Interesse geweckt?


Schicken Sie mir den zu bearbeitenden Text und ich erstelle Ihnen ein unverbindliches Angebot

Logo der BDÜ: Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.
RWS Certification - Trados Studio 2022 Level 1

This post is also available in: English

Nach oben scrollen