About me
Translating your ideas into impact
I help companies to increase their international reach – professionally, prcisely and effectively.
As a trained professional translator with over 7 years of professional experience, I translate from German, Spanish and French, and from German and German into English. My translations go far beyond translating the words, ensuring that your message is adapted to the culture and tailored to your target audience. For you, this means an English translation that flows naturally and conveys your message to international audiences exactly as you itended it.
My long-standing passion for languages is channeled into each and every project – and your readers will notice this.
Why work with me?
My work is all about your clients.
As a native English speaker with linguistic expertise and a strong background in customer service, I know how your customers want to be spoken to.
I’ve been living in Germany for over 12 years and previously lived in Spain, Argentina and France. This experience living abroad has equipped me with the knowledge and experience to understand the fine linguistic and cultural differences between these markets.
What does this mean for you?
Your message is kept alive in the translation, along with all the nuances, wordplay and rhetoric effects that were crafted into your original message. Just what your content needs to stand out on the international market with confidence.

A translation partner that has your back
I take care of your texts – and how they speak to your clients.
I work closely with my clients, taking the time to understand their goals, brand and audience.
You wrote your words with a specific audience in mind, so it’s my goal to fully understand this audience so that I can convey the right message in English.
Expertise
Linguist and professional translator: I carefully analyse your text and use proven translation methods to accurately convey meaning, style and tone into English.
What does this mean for you?
High-quality translations based on a thorough text analysis and established translation methods.
Reliability
In many companies, translation is just one step in a long and complex workflow – I understand how crucial this timing is for you.
What does this mean for you?
Delivery times that you can always rely on and integration into your own workflows.
Experience
Over 7 years of translation experience and 10 years’ experience in editing go into all of my projects.
What does this mean for you?
Tried-and-tested methods, precise translations and an excellent eye for detail and style.
Creative precision
In my work, each phrase receives the attention it deserves. Going beyond the pure meaning, I also focus on the tone, rhythm and flow of your text.
What does this mean for you?
Ihre Botschaft klingt auch auf Englisch natürlich, überzeugend und authentisch.
Memberships
As a member of 2 professional associations – the Bundesverband der Übersetzer und Dolmetscher (BDÜ) and the Verband der Assoziierten Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland (ADÜ Nord) – I am required to adhere to the professional and ethical standards of both associations.
As a member of 2 professional associations – the Bundesverband der Übersetzer und Dolmetscher (BDÜ) and the Verband der Assoziierten Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland (ADÜ Nord) – I am required to adhere to the professional and ethical standards of both associations.
What does this mean for you?
Reliable, high-quality translations, an extensive network of colleagues and a commitment to continuous training and improvements to work processes (ISO 17100-conform).


Education
2014-2019
Universität Potsdam, Potsdam
M.A. Fremdsprachenlinguistik mit Schwerpunkt Übersetzung
Deutsch, Spanisch, Französisch
2010–2014
The University of Manchester, UK
B.A. German & Spanish Studies
German, Spanish
Further training – 2025
Ready for a professional translation?
Send me your text and get a non-binding quote.
A simple and transparent workflow, tailored to your needs.
Copyright © 2026 Beth Miles
Legal notice
Privacy policy



Images:
Header: Coffee Channel
Dictionary photo by Joshua Hoehne at Unsplash
This post is also available in:
